Keyakizaka46 - Silent Majority Lyrics and English Translation
Singer/Band : Keyakizaka46 (欅坂46)
Song Title : Silent Majority (サイレントマジョリティー)
Original Lyrics : Yasushi Akimoto (秋元康)
Music : Bugbear
Album : Masshiro na Mono wa Yogoshitakunaru (真っ白なものは汚したくなる)
Single : Silent Majority (1st Single)
Song Title : Silent Majority (サイレントマジョリティー)
Original Lyrics : Yasushi Akimoto (秋元康)
Music : Bugbear
Album : Masshiro na Mono wa Yogoshitakunaru (真っ白なものは汚したくなる)
Single : Silent Majority (1st Single)
Japanese Lyrics / Romaji Lyrics
Hito ga afureta kousaten wo
Doko he yuku? (oshi nagasare)
Nita you na fuku wo kite
Nita you na hyoujou de…
Mure no naka ni magireru you ni
Aruiteru (utagawazu ni)
Dareka to chigau koto ni
Nani wo tamerau no darou
Saki yuku hito ga furi kaeri
Retsu wo midasuna to
Ruuru wo toku kedo
Sono me wa shindeiru
Kimi wa kimi rashiku ikite yuku jiyuu ga arunda
Otona-tachi ni shihai sareruna
Hajime kara sou akiramete shimattara
Bokura wa nan no tame ni umareta no ka?
Yume wo miru koto wa toki ni wa kodoku ni mo naru yo
Daremo inai michi wo susumunda
Kono sekai wa murete itemo hajimaranai
YES de ii no ka?
Sairento majoritii
Dokoka no kuni no daitouryou ga
Itteita (kyokkai shite)
Koe wo agenai mono-tachi wa
Sansei shiteiru to…
Eraberu koto ga daiji nanda
Hito ni makaseruna
Koudou shinakereba
NO to tsutawaranai
Kimi wa kimi rashiku yaritai koto wo yaru dake sa
ONE OF THEM ni nari sagaruna
Koko ni iru hito no kazu dake michi wa aru
Jibun no yume no hou ni arukeba ii
Mie ya puraido no kusari ni tsunagareta you na
Tsumaranai otona wa oite yuke
Saa mirai wa kimi-tachi no tame ni aru
NO! to ii na yo!
Sairento majoritii
Dareka no ato
Tsuite yukeba
Kizu tsukanai kedo
Sono mure ga
Sooi da to
Hitomatome ni sareru
Kimi wa kimi rashiku ikite yuku jiyuu ga arunda
Otona-tachi ni shihai sareruna
Hajime kara sou akiramete shimattara
Bokura wa nan no tame ni umareta no ka?
Yume wo miru koto wa toki ni wa kodoku ni mo naru yo
Daremo inai michi wo susumunda
Kono sekai wa murete itemo hajimaranai
YES de ii no ka?
Sairento majoritii
English Translation
At the overflowing intersection
Where do all those people go? (Pushed by the flow)
Wearing similar clothes
With similar expressions…
As if hoping to get lost in the flock
They walk (without doubt)
Just what makes them so hesitant
To be different from someone else?
The people ahead turn around and say
“Don’t break the line”
They preach of rules, but
Their eyes are dead
You have the freedom to live as you are
Don’t be controlled by the adults
If from the start, yes, we’ve already given up
Then what’s the point of us being born?
Dreaming will sometimes make you lonely
As you progress down an empty road
This world won’t begin by behaving like a flock
Is “Yes” really ok?
Silent Majority
The president of some country
Said this (a miscontruction)
“Those who don’t raise their voices
Are in favor of me…”
It’s important to be able to choose
Don’t rely on others
If you don’t take action
You can’t deliver that “No”
Just do the things you want to do
Don’t degrade yourself to become “one of them”
There are as many roads as there are people here
So just walk towards your own dream
Those boring adults, locked down by chains
Of vanity and pride, leave them
Come, the future exists for you
Just say “No!”
Silent Majority
If you follow
Behind someone
You won’t get hurt, but
Your flock
Will be summarized
As consensus
You have the freedom to live as you are
Don’t be controlled by the adults
If from the start, yes, we’ve already given up
Then what’s the point of us being born?
Dreaming will sometimes make you lonely
As you progress down an empty road
This world won’t begin by behaving like a flock
Is “Yes” really ok?
Silent Majority
Kana (Kanji/Hiragana/Katakana) Lyrics
人が溢れた交差点を
どこへ行く?(押し流され)
似たような服を着て
似たような表情で…
群れの中に紛れるように
歩いてる(疑わずに)
誰かと違うことに
何をためらうのだろう
先行く人が振り返り
列を乱すなと
ルールを説くけど
その目は死んでいる
君は君らしく生きて行く自由があるんだ
大人たちに支配されるな
初めから そうあきらめてしまったら
僕らは何のために生まれたのか?
夢を見ることは時には孤独にもなるよ
誰もいない道を進むんだ
この世界は群れていても始まらない
Yesでいいのか?
サイレントマジョリティー
どこかの国の大統領が
言っていた(曲解して)
声を上げない者たちは
賛成していると…
選べることが大事なんだ
人に任せるな
行動しなければ
Noと伝わらない
君は君らしくやりたいことをやるだけさ
One of themに成り下がるな
ここにいる人の数だけ道はある
自分の夢の方に歩けばいい
見栄やプライドの鎖に繋がれたような
つまらない大人は置いて行け
さあ未来は君たちのためにある
No!と言いなよ!
サイレントマジョリティー
誰かの後
ついて行けば
傷つかないけど
その群れが
総意だと
ひとまとめにされる
君は君らしく生きて行く自由があるんだ
大人たちに支配されるな
初めから そうあきらめてしまったら
僕らは何のために生まれたのか?
夢を見ることは時には孤独にもなるよ
誰もいない道を進むんだ
この世界は群れていても始まらない
Yesでいいのか?
サイレントマジョリティー
Keyakizaka46『Silent Majority』Lyrics and translation from "Masshiro na Mono wa Yogoshitakunaru" album.
Japanese One Stop Lyrics - JOS TV
どこへ行く?(押し流され)
似たような服を着て
似たような表情で…
群れの中に紛れるように
歩いてる(疑わずに)
誰かと違うことに
何をためらうのだろう
先行く人が振り返り
列を乱すなと
ルールを説くけど
その目は死んでいる
君は君らしく生きて行く自由があるんだ
大人たちに支配されるな
初めから そうあきらめてしまったら
僕らは何のために生まれたのか?
夢を見ることは時には孤独にもなるよ
誰もいない道を進むんだ
この世界は群れていても始まらない
Yesでいいのか?
サイレントマジョリティー
どこかの国の大統領が
言っていた(曲解して)
声を上げない者たちは
賛成していると…
選べることが大事なんだ
人に任せるな
行動しなければ
Noと伝わらない
君は君らしくやりたいことをやるだけさ
One of themに成り下がるな
ここにいる人の数だけ道はある
自分の夢の方に歩けばいい
見栄やプライドの鎖に繋がれたような
つまらない大人は置いて行け
さあ未来は君たちのためにある
No!と言いなよ!
サイレントマジョリティー
誰かの後
ついて行けば
傷つかないけど
その群れが
総意だと
ひとまとめにされる
君は君らしく生きて行く自由があるんだ
大人たちに支配されるな
初めから そうあきらめてしまったら
僕らは何のために生まれたのか?
夢を見ることは時には孤独にもなるよ
誰もいない道を進むんだ
この世界は群れていても始まらない
Yesでいいのか?
サイレントマジョリティー
Keyakizaka46『Silent Majority』Lyrics and translation from "Masshiro na Mono wa Yogoshitakunaru" album.
Japanese One Stop Lyrics - JOS TV
Post a Comment