Header Ads

Silent Siren - Hachigatsu no Yoru Lyrics and Translation

Singer/Band : Silent Siren
Song Title :  Hachigatsu no Yoru  (八月の夜)
English Title : This August Night
Original Lyrics : すぅ(Sumire Yoshida)
Album : S
Single : Hachigatsu no Yoru


Romaji Lyrics / Japanese Lyrics

Kimi no sukina tokoro 
hen na kuse ga aru tokoro 
muhyoujounanoni kyu tto 
ue ni agaru kokaku

gokaku ten o ageru yo 
umaku deki teru ne 
homete kureru kimi wa ittai 
nani o mi teru no 

sara sara sara sara nabiku futari no 
mada mada mada mada bimyona kyori mo
Yura Yura Yura Yura yureru kimochi mo
kasuka ni yubisaki ga kimi ni
fureru fure afure kasanaru 

hachigatsu no yoru tsunoru i love you
kaerimichi ni katta aisu nokoshite 
mata tsugi o mata tsugi o 
donika tsukutte ita nda 
sukoshi zutsu you yurari tadayou 
reitou hozon shita kioku tokashite 
mata kimi ni mata kimi ni 
aeru riyu zutto sagashi teru nda 

kimi no sukina tokoro 
kodomo mitai ni warau tokoro 
itooshiku naru merodi sotto 
futari tsutsumu neiro 

meiro o susunde ku yo ni saguri atta yoru
natsu no kanshoku kimi no kanshoku 
kono natsu ga owaru mae ni 

sara sara sara sara nabiku futari no 
mada mada mada mada gikochi no na sa mo 
Yura Yura Yura Yura yureru kimochi mo
kasuka ni yubisaki ga kimi ni
fureru fure afure kasanaru 

hachigatsu no yoru tsunoru i love you
karamari karamawari tomawari shite 
mata suki o mata suki o 
dounika osaete ita nda 
sukoshi zutsu you yurari tadayou 
reitou hozon shita kimochi tokashite 
mata kimi ni mata kimi ni 
aeru riyu zutto sagashi teru nda 

ki no sei ka na natsu no sei ka na agaru taion 
ichi miri o chidjimetai 
kimi to no sekai o 

sara sara sara sara nabiku futari no 
mada mada mada mada bimyona kyori mo
Yura Yura Yura Yura yureru kimochi mo
kasuka ni kuchibiru ga kimi ni
fureru fure afure kasanaru 

hachigatsu no yoru tsunoru i love you
kaerimichi ni katta aisu nokoshite 
mata tsugi o mata tsugi o 
donika tsukutte ita nda 
sukoshi zutsu you yurari tadayou 
reito hozon shita ai o tokashite 
mata kimi ni mata kimi ni 
aeru riyu yatto mitsukatta nda 

hachigatsu no yoru ni futari wa
fureru fure afure kasanaru

English Translation

The things I like about you,
the peculiarities you have.
Though your face is expressionless, my heart still throbs
When the corners of your mouth rises

Praising me such,
I’ll give you a passing mark.
You did so well,
what the hell are you looking at?

Fluttered even more, more, more, more with the two of us.
At this distance, it’s still, still, still, still awkward.
This wavering feeling is sway, sway, sway, swaying.
My fingers are barely swinging,
touching, brimming over yours as they overlap.

This August night is soliciting I love you.
On the way back home, I didn’t finish the ice cream we bought.
There is still next time, there is still next time.
I was somehow making things up.
Intoxicated little by little as I float drift.
I was frozen as I let my memories melt.
I’m still… I’m still...
Looking for excuses to meet you all this time.

The things I like about you,
smiling like a kid.
A lovely melody gently wraps its tune around us.
Like proceeding in a maze, the night is probing around.
The sense of summer, the sense of you.
Before summer ends.

Fluttered even more, more, more, more with the two of us.
There is still, still, still, still no awkwardness.
This wavering feeling is sway, sway, sway, swaying.
My fingers are barely swinging,
touching, brimming over yours as they overlap.

This August night is soliciting I love you.
Entangled, idling, taking a detour.
Still this love, still this love.
I somehow suppressed it.
Intoxicated little by little as I float drift.
I was frozen as I let my memories melt.
I’m still... I’m still...
Looking for excuses to meet you all this time.

Is it just me or is it just summer? it’s getting hot.
I want to shorten it by a meter,
between you and the world.

Fluttered even more, more, more, more with the two of us.
At this distance, it’s still, still, still, still awkward.
This wavering feeling is sway, sway, sway, swaying.
My lips are barely swinging,
touching, brimming over yours as they overlap.

This August night is soliciting I love you.
On the way back home, I didn’t finish the ice cream we bought.
There is still next time, there is still next time.
I was somehow making things up.
Intoxicated little by little as I float drift.
I was frozen as I let my memories melt.
I’m still... I’m still...
Looking for excuses to meet you all this time.

On this August night, the two of us are swinging,
touching, brimming as we overlap

Kana (Kanji, Hiragana, Katakana) Lyrics

君の好きなところ
変な癖があるところ
無表情なのに キュっと
上にあがる口角

合格点をあげるよ
上手くできてるね
褒めてくれる 君はいったい
何を見てるの

さら さら さら さら なびくふたりの
まだ まだ まだ まだ 微妙な距離も
ゆら ゆら ゆら ゆら 揺れる気持ちも
微かに指先が君に
 振れる 触れ 溢れ 重なる

八月の夜 募る i love you
帰り道に買ったアイス残して
また次を また次を
どうにか作っていたんだ
少しずつ酔う ゆらり漂う
冷凍保存した 記憶溶かして
また君に また君に
会える理由ずっと探してるんだ

君の好きなところ
子供みたいに笑うところ
愛おしくなるメロディー そっと
ふたり包む音色

迷路を進んでくように探り合った夜
夏の感触 君の感触
この夏が終わる前に

さら さら さら さら なびくふたりの
まだ まだ まだ まだ ぎこちのなさも
ゆら ゆら ゆら ゆら 揺れる気持ちも
微かに指先が君に
 振れる 触れ 溢れ重なる

八月の夜 募る i love you
絡まり 空回り 遠回りして
また好きを また好きを
どうにか抑えていたんだ
少しずつ酔う ゆらり漂う
冷凍保存した 気持ち溶かして
また君に また君に
会える理由ずっと探してるんだ

気のせいかな 夏のせいかな 上がる体温
1ミリを縮めたい
君との世界を

さら さら さら さら なびくふたりの
まだ まだ まだ まだ 微妙な距離も
ゆら ゆら ゆら ゆら 揺れる気持ちも
微かに唇が君に
振れる 触れ 溢れ重なる

八月の夜 募る i love you
帰り道に買った アイス残して
また次を また次を
どうにか作っていたんだ
少しずつ酔う ゆらり漂う
冷凍保存した 愛を溶かして
また君に また君に
会える理由やっと見つかったんだ

八月の夜にふたりは
 振れる 触れ 溢れ重なる

Silent Siren『Hachigatsu no Yoru』Lyrics and translation from "S" album.
Japanese One Stop Lyrics - JOS TV

Please share this lyrics, because sharing is caring~

1 comment: